Menu
Connexion Yabiladies Ramadan Radio Forum News
Où trouver les paroles de Hawa ya hawa ????
3 février 2012 19:39
Salam tout le monde !!

J'aime beaucoup chanter, il me faut toujours les paroles de musiques que j'aiiiiiime ! Et là en ce moment j'écoute Hawa ya hawa magnifique chanson ! eye rolling smiley

Sauriez-vous où je peux trouver les paroles s'il vous plaît ?

[www.youtube.com]




Modifié 1 fois. Dernière modification le 03/02/12 19:53 par Nina Tazia.
3 février 2012 20:53
regarde si c'est ça


Gana el hawa, gana.

We ramana el hawa, ramana.

Gana el hawa, gana.

We ramana el hawa, ramana.


We rimsh el asmarani,

Shabakna bil hawa.

We rimsh el asmarani,

Shabakna bil hawa.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Welly shabakna ye khalisna.


Ya rameeny be seihr eneik el etnein.

Matooly wakhidny we raieh fein.

Ya rameeny be seihr eneik el etnein.

Matooly wakhidny we raieh fein.


Alla garh gedeed?

Wallal tamheed?

Walla alla fahr mewadeeny?


Ana basal leih?

Wehtart kidda leih?

Bokra el ayam hat warenee.

Khalenaa kidda alatool mashyeen.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

(Drums and Music Interlude)

Adeena ya shook, adeena.

Alla bar el hawa raseena.

Adeena ya shook, adeena.

Alla bar el hawa raseena.


Danaa omry ma-a.

We hawaya hawaa.

Adeena ya shok adeena.


Danaa omry ma-a.

We hawaya hawaa.

Adeena ya shok adeena.


Adeena ya shook, adeena.

Alla bar el hawa raseena.

Adeena ya shook, adeena.

Alla bar el hawa raseena.


Danaa omry ma-a.

We hawaya hawaa.

Adeena ya shok adeena.


Danaa omry ma-a, ma-a,

Ma-a, ma-a.

We hawaya hawaa.

Adeena ya shok adeena.


Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.

Zawa ya naseen khataweena,Khataweena.


We ya negoom el samaa domeena,

We khodeena ba-eed wahdeena.

We ya negoom el samaa domeena,

We khodeena ba-eed wahdeena.


We khalenaa kidda alatool mashyeen.

Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Oh good lord, always on my mind.
Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.

We amana mayom,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.


Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.

We amana mayom,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.


Tawahnaa, tawahnaa, tawahnaa,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tawahnaa.

We amana mayom,

Ya hawa, ya hawa, ya hawa, tegrahna.


Wet arabnaa, Matebednaa,

Wet farahnaa be habayebna.


Wen khadnaa el shok, khadna el shok,

Khadna el shok, rayahnaa.


Khalenaa kidda alatool mashyeen.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.

Da habibi, shaghaal bally.

Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ah yaba yaba, shaghaal bally.


Ama ramana el hawa we naesna.

Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.


Welly shabakna ye khalisna.

Elly shabakna ye khalisna.
Qui donne ne doit jamais s'en souvenir. Qui reçoit ne doit jamais oublier.
3 février 2012 21:04
زي الهوا يا حبيبي زي الهوا

Zay el hawa ya habibi, zay el hawa.

It feels like love, my darling, It feels like love.

وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى

We ah mel hawa, ya habibi, ah mel hawa.

And I just can't take it, my darling. I can't take it.


وخذتني من إيدي يا حبيبي ومشينا

We khateni men eidee, ya habibi, we mesheena.

And you took me by the hand, my darling and we walked,

تحت القمر غنينا وسهرنا وحكينا

Taht el amar, ghanaina, we seherna wa hakaina.

Under the moon, we sang, and stayed up and talked.

وفي عز الكلام سكت الكلام

We fe iz el kalaam, siket el kalaam.

And in the midst of our words, The words stopped


وأتاريني ماسك الهوا بإيدية

Watarenee, masek el hawa be edaya.

So no wonder, I'm holding on to love with my hands.

وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي

We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.

And I just can't take it, my darling. I can't take it, my darling.

Part 2

وخذتني ومشينا والفرح يضمنا

We khateni we meshena, wel farh ye domina.

And you took me and we walked, and joy embraced us,

ونسينا يا حبيبي مين إنت ومين أنا

We neseena ya habibi, meen enta we meen ana,

And we forgot, my darling, who you are and who I am.

حسيت إن هوانا ح يعيش مليون سنة

Haset enni hawana, hayeesh milion sanna.

I felt like our love, would live a million years.


وبقيت وانت معايا الدنيا ملك إيدية

We ba-et wenta ma-aya, el donia milk edaya.

And when you were with me, the world was in my hands.

أأمر على هوايا تقول أمرك يا عينية

Aqmor alla hawaya, te oul amraki ya einaya.

I ordered my love to tell you that I'm yours.

وفي عز الكلام سكت الكلام

We fe iz el kalaam, siket el kalaam.

And in the midst of our words, The words stopped


وأتاريني ماسك الهوا بإيدية

Watarenee, masek el hawa be edaya.

So no wonder, I'm holding on to love with my hands.

وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي

We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.

And I just can't take it, my darling. I can't take it, my darling.

Part 3

خايف ومشيت وأنا خايف

Khaief, we mesheet wanaa khaief,

Afraid, I walked while afraid,

إيدي في إيدك وأنا خايف

Edee, fe edaak wana khaief.

My hand in yours and I'm afraid.

خايف على فرحة قلبي

Khaief alla farhet albi,

Afraid for my heart's joy,

خايف على شوقي وحبي

Khaief ala shoki we hobee.

Afraid for my passion and love.


وياما قلت لك أنا

We yama oltelak ana.

And how many times did I tell you?

واحنا في عز الهنا

Wehnaa fee eiz el hana.

When we were in the midst of joy?

قلت لك يا حبيبي

Oultilak, ya habibi.

I told you, oh my darling.

لا أنا قد الفرحة ديّ

Lana ad el farha deya,

I can neither stand this joy,

وحلاوة الفرحة ديّ

We halawt el farha deya.

Nor the beauty of this joy.

خايف لا في يوم وليلة

Khaief law fe yom we leyla,

I'm afraid that one day,

ماألاقكش بين إيدية

Ma la-eksh bein edaya.

I won't find you in my hands.

تروح وتغيب عليّ

Terooh we tegheeb, tegheeb alaya.

You'll go and be away from me.


وقلت لي يا حبيبي ساعتها

We oltelee, ya habibi, sa-et-ha,

And then you told me, my darling.

دي دنيتي إنت اللي ملتها

De donietee, entalli malet-ha.

"You have made my world whole"

وفي عز الكلام سكت الكلام

We fe iz el kalaam, siket el kalaam.

And in the midst of our words, The words stopped


وأتاريني ماسك الهوا بإيدية

Watarenee, masek el hawa be edaya.

So no wonder, I'm holding on to love with my hands.

وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي

We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.

And I just can't take it, my darling. I can't take it, my darling.

Part 5

وخذتني يا حبيبي ورحت طاير طاير

We khatenee ya habibi, we roht tayer, tayer.

And you took me, my darling. And then you flew, you flew.

وفتني يا حبيبي وقلبي حاير حاير

We foteni ya habibi, we albi hayer, hayer.

Then you passed me by, my darling. And my heart was lost, lost.

وقلت لي راجع بكرة أنا راجع

We oltelee ragei, bokra ana ragei,

And you said you'd return. The next day you'd return.


وفضلت مستني بآمالي

We fedelt mestani be amani.

And I kept waiting with all hope.

ومالي البيت بالورد بالشوق بالحب بالأغاني

We malee el beit bel ward, bel shoq, bel hob, bel aghani.

Filling the house with flowers, passion, love and songs.

بشمع قايد بأحلى كلمة فوق لساني

We shamei ayed, shamei ayed, we ahla kelma fok lesanee.

And lighted candles, and the most beautiful words ready.

كان ده حالي يا حبيبي لما جيت

Kan da hali ya habibi, lama geet.

They were ready, for you my darling, when you came.


رددنا الغنوة الحلوة سوى

Radetna el ghenwa el helwa sawa.

We responded with the beautiful song together.

ودبنا مع نور الشمع .. دبنا سوى

We eloubna ma nour el shamaa sawa.

And we melted with the candle's wax, we melted together.

ودقنا حلاوة الحب .. دقناها سوى

We douqna halawt el hob. Douknaha sawa.

And we tasted the beauty of love, we tasted it together.

وفي لحظة لقيتك يا حبيبي زي دوامة هوا

We fe lahza laqetak ya habibi, ya habibi, zay dawamit hawa.

And all at once I found you, my darling, oh my darling like a tornado...


رميت الورد طفيت الشمع يا حبيبي

Ramet el ward, tafeit el shamei ya habibi.

You threw away the flowers, and put out the candles, my darling.

والغنوة الحلوة ملاها الدمع يا حبيبي

Wel ghenwa el helwa, malaha el damei ya habibi.

And the beautiful song became filled with tears oh my darling.

وفي عز الأمان ضاع مني الأمان

We fe eiz el aman, daa meneel aman.

And in the midst of hope, I lost all hope.


وأتاريني ماسك الهوا بإيدية

Watarini, masek el hawa be edaya.

So no wonder, I'm holding on to love with my hands.

وآه من الهوى يا حبيبي آه من الهوى يا حبيبي

We ah mel hawa ya habibi, Ah mel hawa ya habibi.

And I just can't take it, my darling. I can't take it, my darling
Qui donne ne doit jamais s'en souvenir. Qui reçoit ne doit jamais oublier.
5 février 2012 12:13
Salam ^^

Merci pour vos réponses mais ce n'est pas ça, j'ai mis le lien pour l'écouter eye rolling smiley

A l'aide svp ! Clap
6 février 2012 13:52
Salam,

Hawa ya hawa

ya nesmet sayef rayha t3adi 3ala rohi w habibi

khod lo ya hawa

wayak rissala ward yimkn yi9ra wi gui habibi

wahchani 3inih w khayfa 3alih

khod lo ya hawa

mandili yhoch chams f har achamss 3an habibi

ilimsafir da habibi

wa9if ya wabor

wa wabor sa3a tnacher(12h) yali rayeh l habibi

khodni ya wabor

wa wabor aroh atamen sa3a ma wsalni habibi

wasselni ilih attamin 3alih

hassib

khodni m3ak in konti mraweh dor´ri hatwassel badri diyar habibi

ili msafir da habibi

amana ya tir

ya m3adi w fayet hadi wa9ef 3ala ketfi habibi

wa hyatek ya tir

la tmayel hata twachwich kam kelmet sho9 l habibi

malhoufa 3alih ya rabbi a la9ih

bina ya wabor

ya wabor nemchi w ndawer ana w nta 3ala habibi

ili mssafer da habibi

hawa ya hawa

ya nessmet sayef rayra t3adi 3ala rohi w habibi

khod lo ya hawa

wayak rissala ward yimken i9ra w igui habibi

wahachni 3inih w khayfa 3alih

khod lo ya hawa mandil yhoch chams f har achamss 3an habibi

ilimsafir da habibi
[center] [color=#000099] [b]...[/b] [/color][/center]
6 février 2012 14:08
La version originale de 3afaf Radi , mais la reprise de Abdelali anwar est bien aussi thumbs up
[www.youtube.com]
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
6 février 2012 14:23
Citation
SimoCasaParis a écrit:
La version originale de 3afaf Radi , mais la reprise de Abdelali anwar est bien aussi thumbs up
[www.youtube.com]

Salam,

Fadel Chaker l´a chanté aussi.[www.youtube.com]
[center] [color=#000099] [b]...[/b] [/color][/center]
6 février 2012 14:25
Citation
sara** a écrit:
Citation
SimoCasaParis a écrit:
La version originale de 3afaf Radi , mais la reprise de Abdelali anwar est bien aussi thumbs up
[www.youtube.com]

Salam,

Fadel Chaker l´a chanté aussi.[www.youtube.com]
Salam

Meme Sultan Tarab Georges Wassouf l'avais chanté smiling smiley
[center][b]« Tout le monde pense à changer le monde mais personne ne songe à se changer lui-même. »[/b][/center] اكتُب مبادئك بقلمٍ جاف حيث الرسوخ و الثبات •• و اكتب آرائك بقلمِ رصاص حيث التعديل و التصحيح
10 février 2012 21:22
Salam tout le monde !!

Merci beaucoup à vous tous, t'es au top Sara !! J'avais cherché partout les paroles eye rolling smiley

Et quelqu'un saurait la traduire en français pour mieux la comprendre pleeeease ?^^
28 février 2012 22:34
Personne pour une petite traduction ? Clap
L
29 février 2012 00:09
Citation
LifeIsBeautiful a écrit:
Citation
sara** a écrit:
Salam,

Hawa ya hawa

Vent, oh vent

ya nesmet sayef rayha t3adi 3ala rohi w habibi

une brise d'été qui effleure mon âme et mon amour

khod lo ya hawa

Oh vent, transmets-lui

wayak rissala ward yimkn yi9ra wi gui habibi

Une lettre fleurie, que mon amour lira et viendra vers moi

wahchani 3inih w khayfa 3alih

Ses yeux me manquent, et je m'inquiète pour lui/elle

khod lo ya hawa

Oh vent, transmets-lui

mandili yhoch chams f har achamss 3an habibi

une serviette qui le protégera du soleil et de sa chaleur

ilimsafir da habibi

qui voyage




wa9if ya wabor

Bateau, accoste

wa wabor sa3a tnacher(12h) yali rayeh l habibi

Le bateau de midi qui va chez mon amour

khodni ya wabor

Oh bateau, emmène-moi

wa wabor aroh atamen sa3a ma wsalni habibi

Oh bateau, pour que je puisse me rassurer, ça fait un moment que je ne l'ai plus revu

wasselni ilih attamin 3alih

emmène moi chez lui, pour que je puisse me rassurer sur lui

hassib

??? grinning smiley

khodni m3ak in konti mraweh dor´ri hatwassel badri diyar habibi

Emmène-moi avec toi, si tu y vas, on va bientôt arriver à son lieu de résidence

ili msafir da habibi

qui voyage

amana ya tir

Je t'en prie petit oiseau

ya m3adi w fayet hadi wa9ef 3ala ketfi habibi

Continue ton chemin et atterris sur l'épaule de mon amour

wa hyatek ya tir

Oh, ta vie, petit oiseau

la tmayel hata twachwich kam kelmet sho9 l habibi

Ne quitte pas son épaule avant que tu murmures tant de mots de "manque" à mon amour

malhoufa 3alih ya rabbi a la9ih

Il me manque, que Dieu me permette de le revoir

bina ya wabor

En avant, bateau

ya wabor nemchi w ndawer ana w nta 3ala habibi

Oh bateau, on va à la recherche de mon amour

ili mssafer da habibi

qui voyage

hawa ya hawa

Vent, oh vent

ya nessmet sayef rayra t3adi 3ala rohi w habibi

une brise d'été qui effleure mon âme et mon amour

khod lo ya hawa

Oh vent, transmets-lui

wayak rissala ward yimkn yi9ra wi gui habibi

Une lettre fleurie, que mon amour lira et viendra vers moi

wahchani 3inih w khayfa 3alih

Ses yeux me manquent, et je m'inquiète pour lui/elle

khod lo ya hawa

Oh vent, transmets-lui

mandili yhoch chams f har achamss 3an habibi

une serviette qui le protégera du soleil et de sa chaleur

ilimsafir da habibi

qui voyage

La suite demain, sinon je ne me réveillerai pas à 6h30 grinning smiley

La suite en Bleu



Modifié 2 fois. Dernière modification le 29/02/12 18:41 par LifeIsBeautiful.
29 février 2012 20:13
Salam ! ^^

Merci beaucoup LifeIsBeautiful eye rolling smiley y a des mots arabes que j'avais pas du tout compris.. Chokran !

Bye
 
Emission spécial MRE
2m Radio + Yabiladi.com
Facebook